之前大白介绍过很多于颜色相关的表达,没有记错,应该有一个是“whitelie”,白色的谎言,即“善意的谎言”,其实英文中还有很多于white有关的表达,理解起来都不可直译,下面我们就一起来看看吧!
1、whitenight
看到这个大家会不会第一时间就想到的《白夜行》,其实whitenight很多人都会遇到,不是指夜晚被月光笼罩呈现白色,而是指“不眠之夜;失眠的晚上”。换言之,就是“Anightwithoutsleep”。我们还可以通俗一点表达“asleeplessnight/awakefulnight”等。
例句:
Itsanotherwhitenightbecauseofhiswordsinthedaytime.
由于他白天说的话,我又度过了一个不眠之夜。
大白需要提醒大家注意的是,whitenight除了指“不眠之夜”,还可指自然现象,就是白夜(夏季高纬度地区所见),而awhitenight还可被用来指“护花使者”。大家根据情况去区分期正确意思。
例句:
Everygirlneedsawhitenight.
每个女孩都需要一个护花使者。
2、awhiteday
既然有whitenight,那肯定就有whiteday,很显然,这不是“白天”的意思,因为白天用“byday”或“bydaytime”就可以了。awhiteday通常是指“吉利的日子;黄道吉日;情人节”等。
例句:
Hestudiesatschoolbyday,andworksoutatnight.
他白天在学校学习,晚上去工作。
Pleasechooseawhitedayforyourwedding.
请为你的婚礼选择一个黄道吉日吧。
3、awhitehat
白色的帽子,除了这个意思外,awhitehat还有另一个意思的存在,在美国早期的电影中,坏人都带黑色帽子,好人都带白色帽子,久而久之,awhitehat就用来指代好人。
例句:
Heisawhitehat.
他是好人。
4、whitewar
这个之前有提到过,白色的战争,即指不流血的战争,也就是我们经常说的“没有硝烟的战争”。
例句:
IwishtheIraqWarisawhitewar.
我希望伊拉克战争是一场不流血的战争。
5、whitesale
白色的销售是指什么呢?这个很好理解,是指平时在商场经常出现的“大减价(尤其指床单、枕套等白织物)”。
例句:
WealwayspickupsomebargainsattheJanuarywhitesale.
我们常在一月份纺织品减价出售时买些毛巾、床单等用品。
还有很多与white有关的表达,比如我们之前提到的whiteelephant不是“白色的大象”,而是指“华而不实的东西;昂贵而无用的东西”,还有“Whitecoffee”不是指“白色咖啡”,而是指“牛奶咖啡”,怎么样,大家都记住了吗?如果您觉得分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!